Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.
通过宣读书面证词,他们证据自动纳入整个法庭程序记录,除非认为口头证言至重要,在这种情况下,他们证言仅向法庭、检察官、被告人和被告辩护律师。
Le témoignage peut être incorporé automatiquement par lecture au jugement disposant de l'autorité de chose jugée, sauf si l'on estime indispensable de l'entendre de vive voix.
通过宣读书面证词,他们证据自动纳入整个法庭程序记录,除非认为口头证言至重要,在这种情况下,他们证言仅向法庭、检察官、被告人和被告辩护律师。
En vertu de la loi, une victime apportant une preuve de vive voix pendant un procès est masquée aux regards de l'accusé et aux caméras de télévision.
据该项法律规定,应对在审判期间供口头证据受害人进行遮挡,不让被告人看见,而且应在电视画面中进行遮挡。
La République fédérale de Yougoslavie est d'avis qu'on ne pourra sérieusement négocier que dans le cadre d'un dialogue direct, chaque partie présentant ses arguments de vive voix plutôt que par lettre.
南斯拉夫联盟共和国认为,只有通过代表团在会议上直接对话,陈述双方论点,而不是通过信件,才能进行肃谈判。
Le témoignage de l'enfant soldat sierra-léonais a fourni au Conseil de sécurité une rare occasion d'entendre de vive voix des preuves d'atrocités et de traumatismes subis par les enfants dans des conflits armés.
塞拉利昂儿童士兵供证词给安全理事会了一次难得机会,听取武装冲突中儿童遭受罪行和创伤第一手证据。
En outre, lors de l'examen détaillé des propositions concernant tel ou tel chapitre budgétaire, les membres du Comité ont pu dialoguer, de vive voix ou par vidéoconférence, avec les secrétaires généraux adjoints ou secrétaires exécutifs intéressés et leur personnel.
委员会在审议不同预算款次下具体议期间,还有机会当面或者通过电视会议与有副秘书长或执行秘书及其工作人员进行了互动。
Pour toutes ces raisons, le Groupement pour les droits des minorités a cité l'universitaire Hurst Hannum, qui a déclaré: «Si quelqu'un pense sérieusement que deux mécanismes pour un milliard de personnes c'est trop, j'aimerais qu'il me le dise de vive voix.».
该运动于这些理由最后引用了学者Hurst Hannum话,他说“如果有任何人真认为为十亿人设立两个机制太多了,我愿聆听他们把这话大声说来”。
Ces réunions et ateliers thématiques constituent pourtant des opportunités précieuses d'échanger des informations relatives aux enseignements tirés de l'expérience et aux meilleures pratiques, de concevoir stratégies et plans d'action, d'acquérir de nouvelles compétences, et de s'entretenir de vive voix avec ses collègues.
这些专题会议和讲习班供宝贵机会,可以共享于所学到经验教训和最佳做法信息,制定各种战略和行动计划,也可用来积累专业知识以及可使同事们彼此面对面地交流。
À la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement auront la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.
通过在全体会议上发表实况国家发言,所有国家元首和政府首脑都有机会发送预先录制录像发言,将在因特网上,包括在首脑会议网站和YouTube上广泛供。
Ainsi, à la place des déclarations nationales présentées de vive voix en séance plénière, tous les chefs d'État et de gouvernement ont la possibilité d'envoyer un message vidéo préenregistré qui pourra être regardé sur Internet, notamment sur le site Web consacré au Sommet et sur YouTube.
因此,将不采用各国在全体会议上现场发言方式,而是所有国家元首和政府首脑都有机会送交预制录像发言,这些发言将放在因特网上,包括放在气候变化问题首脑会议网站和YouTube上。
Par ses enquêtes et à travers les échanges approfondis qu'il a eus, par lettre et de vive voix, avec des États, le Groupe a aidé ces derniers à comprendre comment les avoirs des individus et entités visés par le gel des avoirs avaient circulé dans le monde entier.
专家小组通过调查以及与各国深入通信联络和对话,协助各国了解资产冻结名单所列个人和实体资产是如何在全球各地移转。
3 En ce qui concerne sa plainte dénonçant la partialité de la partie qui avait engagé les poursuites, l'auteur conteste l'affirmation de l'État partie selon laquelle il aurait bénéficié d'un degré de preuve supérieur puisque aucune preuve n'a été présentée de vive voix à la High Court et qu'il n'y a pas eu d'examen contradictoire.
3 于公诉者不公正指控,交人质疑缔约国所谓他已享受到较完整取证程序好处,因为高等法院没有允许口头作证,没有进行交叉讯问。
Comme suite aux violences intercommunautaires susmentionnées, les représentants du Front populaire ivoirien (FPI) à l'Assemblée nationale ont déclaré qu'ils étaient peu enclins à envisager d'adopter de nouvelles lois en application de l'Accord de Linas-Marcoussis tant que le Premier Ministre Seydou Elimane Diarra ne leur rendrait pas compte de vive voix de son action à la tête du Gouvernement.
发生族群间暴力事件之后,国民议会中科特迪瓦人民阵线议员表示,在赛义杜·埃利马尼·迪亚拉总理到议会报告其领导工作情况之前,他们不愿按照《利纳-马库锡协定》审议和通过任何其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。